Institut Béarnais et Gascon

Catégorie : Actualités culturelles

  • LOUS QUI ESCRIBEN

    Yocs flouraus 2014 002

     

    LA REPUBLIQUE DES PYRENEES (Mercredi 22/10/21014)

  • AMASSADE YENERAU-2

    jmcasaag

    Source: La République des Pyrénées du mardi 29/07/2014

  • LOU CADDÈT

    LOU CADDÈT

     

    Que-m en apercebouy prou de boune ore, quoan coumencèy d’ana ta l’escole : lous de qui rencountràbi nou sabèn pas trop qui èri. Enta-m dìs? quàuqu’arré, que-m espiaben en me disén : « E hòu caddèt ! ». Que-m rendouy coùmpt? qu’èrem numerous à esta aperats « caddèts » !

    Que boulè dis? ? Qu’at couprengouy méy tart quoan entenouy à parla d’eretès. Eth eretè de la maysoû, qu’ère éth de qui seré mèst? û die. Aquét que calè qu’estoùss? proutedyat, qu’aboùss? tou ço qui-u haré besougn enta representa coum cau lou soû oustau. Lous caddèts que-s abèn à da boyes enta-s at bira coum poudoùss?n.

    Toutû quàuqu?s-ûs que soun estats celèbr?s. Qui nou-s soubié de « Cadet Rousselle » ? Més que-n y a abut hères d’àut?s caddèts. Permou que lou caddèt qu’abè à cerca enta-s gagna la bioque. Quàuqu?s-ûs que partiben enta esta souldats, yandarmes, reyéns ou curès. Be-n an dit causes sus lous « Caddèts de Gascougne » dap d’Artagnan, Athos, Porthos e Aramis au téms de Moussu de Tréville e sus Cyrano de Bergerac!

    Brab? moùnd?, qu’ém touts oéy, lous caddèts e eretès de Dumas e de Rostand !

     

    Fortanè de Lascu

  • ESCABOT DE POUNTACQ

    Pontacq

     

     

     

     

    Pontacq(1)

     

     

     

     

     

     

     

    IMG_1029

     

     

     

     

     

     

    IMG_1038

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ligam imatges de Pierre Lagarrue:

    https://plus.google.com/photos/105943739992099319463/albums/5996130897940708113

  • LOU POURIC E LA CLOUQUE

     

    CCF03032014_00001

    Cliquer dessus pour agrandir

     

    Boucabulàri / Vocabulaire:

    Û maynàt (un garçon, un enfant), lou pouric (le poussin), û pouricoû (û pouricòt; un petit poussin), ue clouque (une poule couveuse), trauca (verbe: trouer, percer), coàde (ou couade; couvée), û pedoùlh (un pou, un insecte, un puceron), lou hasâ (le coq), la touraque (la toure, la toude; la buse), las camotes (les petites jambes), las manicles ( ici, les appareils, les objets).

  • LA NÈU

     

    LA NÈU

     

    La nèu que cat, lusénte e fine,

    p’ous cams, p’ous boscs, la balentine

    Nou dèche arré desaprigat.

    À cade flou sa capuline,

    au pic d’Aussau sa pelerine,

    e cade pau qu’a soun pigat.

     

    Aprigat qu’a las arroudades

    e lous sendès. Capbat las prades

    nou bédin pas méy qu’û linçòu.

    Las pràub?s lèb?s ahamiades

    qu’auran à ha granes tournades

    dinqu’aus casaus per s’ou tucòu.

     

    La toure, coum la biélhe arranque,

    sus lous terrès que régue e chanque

    coum qui ba càd?, diserén.

    Ta s’apausa pas ûe branque.

    Pergut déns l’estenude blanque,

    l’ausèt que-n ba d’û bol doulén.

     

    Arrés nou bédin sus la bie.

    Lous téyts que humen tout lou die

    per la carrère e lou hamèu.

    Au cor dou hoéc cadû qu’espie

    puya lou hum qui se-n enmie

    quoànt?s de rèb?s quoan y a nèu !

     

    Joseph Joantauzy

     

     À la clarou dou rèb? – Pau – 1973

  • SOULIDARITAT(S)

    LOU MAGAZINE DOU COUNSELH YENERAU DOU 64
    n°53-Heurè-Mars de 2014